Hallihallo.könnt ihr mir sagen was "torturial trail" auf deutsch heisst?lg s.

Das gibt's so nicht. Tutorial trail = Lehr o. Übungspfad. Tortural trail = Weg o. Pfad der Folter. Torture = Folter. Tutorial = Anleitung.


http://www.dreamstime.com/searchkwy_tortural-chair
Antwort von hansalbers (22.03.2010 | 07:29) und Bestätigung von Zeitspeicher (22.03.2010 | 08:00)


Übersetzung, Englisch-Deutsch


ich gehe davon aus, dass Du 'tutorial trail' meinst. Totorial ist kein uebliches englisches Wort. tutorial trail = Lehr- o. Uebungspfad




Verwandte Fragen


Kommentare zur Frage

  1. Zeitspeicher schrieb am (22.03.2010 | 07:22):
    Ich bin mit der Antwort von holger unzufrieden. 1 keine Quelle 2 könnte torturial auch von torture (Folter) abgeleitet sein. Somit wäre Torturial Trail der Folter-Pfad - was nicht so abwegig kklingt wenn man an manche spiele oder Filme denkt... VETO
  2. Zeitspeicher schrieb am (22.03.2010 | 08:38):
    Lernen mit hiogi...
  3. Holger55 schrieb am (22.03.2010 | 11:47):
    @Zeitspeicher: wozu eine Quelle, wenn es offensichtlich ist. Es hat sich ja auch herausgestellt, dass es ein Buchstabendreher war. Ich lebe seit 20 Jahren im englischsprachigen Ausland und duerfte von daher der englischen Sprache gewachsen sein. Uebrigens torturial gibt es als Wort gar nicht auch nicht als Ableitung und von daher konnte es sich nur um einen Buchstabendreher handeln. Trotzdem vielen Dank fuer den Hinweis bezueglich der Quelle fuer ein nichtexistierendes Wort. Die macht echt den Unterschied! :-). Mit freundlichem Gruss aus Melbourne Holger
  4. Zeitspeicher schrieb am (22.03.2010 | 15:56):
    Ja aber es war so wie ich vermutet hatte. Er meinte nicht tutorial trail sondern tortural trail, wie die darauf folgende SMS bestätigt hat, da helfen 20 Jahr in Melbourne auch nicht weiter...
  5. hansalbers schrieb am (22.03.2010 | 19:44):
    20 Jahre in Bamberg aber auch nicht.
  6. Holger55 schrieb am (22.03.2010 | 22:19):
    ich habe eine Frage: Was heisst Klugsch... auf englisch? :-) Das ist eine Frage von einem redneck an ein super brain. Loesung: smart ass
  7. hansalbers schrieb am (23.03.2010 | 11:24):
    Oder Wisenheimer. Gibt's bei euch in Australien einen speziellen Slang-Ausdruck dafür?
  8. Holger55 schrieb am (23.03.2010 | 11:57):
    @Hansalbers - Wisenheimer = smart aleck


Gib hier Deine Frage ein und erhalte in kurzer Zeit Deine persönliche Antwort.


Die Inhalte der Fragen und Antworten werden von der hiogi GmbH nicht überprüft. Ihre Richtigkeit, Aktualität oder Vollständigkeit kann deshalb nicht gewährleistet werden. Alle Angaben sind daher ohne Gewähr, insbesondere bei gesundheitlichen, juristischen oder finanziellen Themen. Bitte lies Dir unsere AGBs aufmerksam durch.