Letzte Seite
Beantwortete Fragen zum Thema Deutsch-Englisch
161 Fragen gefunden
|
englisch : am liebsten hätte ich einen partner der nett ist und mit dem man spaß haben kann I would prefer a partner who is nice and you can have fun with. |
2 |
|
Gibt es eine gute Appl für Übersetzungen Deutsch - Englisch, welche auch offline nutzbar sind? Da gibt es sogar mehrere. "dict.cc" bietet lauf Webseite über 700 000 Einträge (Quelle 1), "bab.la" bietet mehr als 500.000 Wörter inklusive vieler Spezialbegriffe und Redewendungen (Quelle 2), beide kostenlos, beide offline nutzbar. Viel Spaß damit wünscht hiogi.de |
0 |
|
"Palamut" heißt im Deutschen "Eichel". Könnte man somit ins Englische übersetzen als "acorn" (botanische Deutung), "bell-end" (anatomische Slang - so in Richtung Penis) oder "glans" (rein anatomisch). Reicht das? Dann einen schönen Sonntag. |
0 |
|
Was heisst blöde Kuh auf Englisch? "dopey cow" oder "stupid cow" für "dumme Kuh" - Gruß hiogi.de ;) |
0 |
|
Bitte für eine Software von mir auf Englisch übersetzen: "Was machen, wenn verbunden?" Grammatikalisch korrekt wäre: "What to do if connected?". Für eine Software würde ich aber was nehmen wie: "Connection established. Choose Option:" Oder - wenn die Frage vorm Verbinden kommt: "Choose Option when connection is established". Grüße! Hiogi.de |
6 |
|
Oder was heisst "Unterkörper" auf englisch? Die anatomische Bezeichnung für den "Unterkörper" lautet im Englischen " lower part of the body". |
0 |
|
Was heisst "Schoss" ("Er legte die Hände in den Schoss") auf englisch? Moin Astradyne, für den Schoß gibt es im Englischen mehrere Übersetzungen, siehe hier: http://goo.gl/39rmX Konkret heißt "to twiddle one's thumbs" auf deutsch "die Hände in den Schoß legen". Schönen Abend noch. |
0 |
|
Was heißt handelsregister auszug auf englisch? Certificate of registration oder auch excerpt from the commercial register |
0 |
|
cucumber, cuke oder gherkin (eingelegt) - leicht säuerliche Grüße sendet Hiogi.de ;-)) |
0 |
|
"speichern unter dokumente" / "speichern unter fotos" auf englisch bitte. Speichern heißt "save", Dokumente "documents" und Fotos "photo(graph)s". Wenn damit Ordner (Verzeichnisse) gemeint sind wird wohl "Save in Documents" und "Save in Photos" am ehesten passen. |
0 |



