Antworten und Tipps zur Frage

iPhone-Frage
6

Hallo, was heißt "Lagerkoller" auf französisch? Danke :-)

Frage von anonym (31.08.2011 | 15:58)
Antwort wurde versendet

Wenn man Folgendes ausdrücken möchte: "Wir kriegen einen Lagerkoller", kann man dies mit der französischen Äquivalenz: "nous aurons le cauchemar" ausdrücken. MfG hiogi.de

Quelle: Antwort von Dino123 (31.08.2011 | 16:06) und Bestätigung von winni300 (31.08.2011 | 16:13)
Bewertung: positiv
Kommentar: keiner

Ergänzungen

  1. Questlerianer schrieb am (31.08.2011 | 16:01):
    http://translate.google.de/?hl=de&tab=wT#de|fr|Lagerkoller Verstoß melden
  2. Dino123 schrieb am (31.08.2011 | 16:10):
    Tatsächlich ist dies die englische Übersetzung dieses Begriffes.

    Es gibt sogar einen Film:

    http://de.wikipedia.org/wiki/Cabin_Fever Verstoß melden
  3. Questlerianer schrieb am (31.08.2011 | 16:33):
    Es gibt durchaus Begriffe, die in verschiedenen Sprachen gleich heißen können!? "Schlagbaum" heißt z. B. im Russischen ebenfalls "Schlagbaum" - nur eben kyrillisch geschrieben. ;-)
    "cauchemar" heißt übrigens "Alptraum" ...
    Verstoß melden
  4. Dino123 schrieb am (31.08.2011 | 16:55):
    Ich habe dies doch nicht in Frage gestellt.

    Aber der Google-Übersetzer ist meist überfordert und konnte seine Übersetzung nicht einmal in die andere Richtung wieder übersetzen. ;-) Verstoß melden
  5. Questlerianer schrieb am (31.08.2011 | 17:14):
    Stimmt, deshalb hatte ich ihn ja auch nur in den Ergänzungen erwähnt.
    Allerdings sehen es andere Translate-Programme genauso ...

    Und irgendwelche User in einem Forum (selbst bei LEO) sind auch nicht gerade DER BRINGER ... ;-)

    Verstoß melden
  6. hiogi schrieb am (31.08.2011 | 18:35):
    Ergänzung eines mobile app users
    Danke Dino & Winni.. :-) Verstoß melden

Ergänzung schreiben:

Spiegel Stern Welt PC Welt Handelsbaltt Hamburger Abendblatt Deutsche Startups Giga

loading...